הדרך הקלה, המהירה והבטוחה ביותר להגשת טקסט אקדמי איכותי ומושלם!

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

על דו-משמעות אסורה בטקסט האקדמי [חלק 2]

משפט דו-משמעי הוא משפט שהניסוח שלו אינו חד-משמעי, כלומר משפט שאפשר לפרש בשני אופנים. בטקסט ספרותי ובשירה משפט דו-משמעי ממלא לעתים תפקיד חשוב בטקסט דווקא בגלל דו-המשמעות שבו. לעומת זאת בעבודה אקדמית, במאמר אקדמי ובסוגים האחרים של טקסטים אקדמיים דו-משמעות נחשבת לפגם חמור. בטקסט אקדמי השימוש במילים ובמשפטים חייב להיות מדויק וחד-משמעי.

 

בסדרת הפוסטים הזאת (יהיו בה כמה חלקים) אתן מגוון דוגמאות לסוגים שונים של משפטים דו-משמעיים ודרכים להפוך אותם לחד-משמעיים (אין חשיבות לסדר ההצגה).

 

זה החלק השני בסדרה.

 

סוג דו-משמעות 4#: תיאור מקום או לוואי

דוגמה א': התלמידים קראו את הספר על הר מירון.

הסבר דקדוקי: על הר מירון = תיאור מקום או לוואי.

החלק הדו-משמעי: "על הר מירון" יכול לתאר את שם העצם "ספר" וגם את הפועל "קראו". האם הר מירון הוא המקום שבו הם קראו ספר, או שנושא הספר היה ההר?

ניסוחים חד-משמעיים:

  • התלמידים קראו על הר מירון את הספר / ביושבם על הר מירון התלמידים קראו את הספר.
  • התלמידים קראו את הספר בנושא הר מירון / התלמידים קראו את הספר על אודות הר מירון.

 

דוגמה ב': בדצמבר 1978 שבה קבוצת החוקרים מארגנטינה.

הסבר דקדוקי: מארגנטינה = תיאור מקום או לוואי.

החלק הדו-משמעי: "מארגנטינה" יכול לתאר את צירוף הסמיכות "קבוצת החוקרים" וגם את הפועל "שבה". האם ארץ המוצא של החוקרים היא ארגנטינה או שמא הם חזרו מארגנטינה?

ניסוחים חד-משמעיים:

  • בדצמבר 1978 שבה מארגנטינה קבוצת החוקרים.
  • בדצמבר 1978 שבה קבוצת החוקרים הארגנטינאית.

 

סוג דו-משמעות 5#: צירוף שמני + פסוקית לוואי

דוגמה א': מפקדי החיילים, שצברו במלחמה ניסיון רב, התכנסו לדון בהשלכות האירוע.

הסבר דקדוקי: שצברו במלחמה ניסיון רב = פסוקית לוואי.

החלק הדו-משמעי: "שצברו במלחמה ניסיון רב" – מי צבר ניסיון? המפקדים או החיילים?

ניסוחים חד-משמעיים:

  • המפקדים, שצברו במלחמה ניסיון רב, התכנסו לדון בהשלכות האירוע.
  • מפקדי החיילים צברו במלחמה ניסיון רב, ולכן התכנסו לדון בהשלכות האירוע.
  • מפקדי החיילים צברו במלחמה ניסיון רב, ומיד התכנסו לדון בהשלכות האירוע.

 

דוגמה ב': עוזרו האישי של המנהל, שהטריד מזכירה, הובא למשפט.

הסבר דקדוקי: שהטריד מזכירה = פסוקית לוואי.

החלק הדו-משמעי: "שהטריד מזכירה" – מי הטריד מזכירה? העוזר או המנהל?

ניסוחים חד-משמעיים:

  • העוזר האישי, שהטריד מזכירה, הובא למשפט.
  • עוזרו האישי של המנהל הטריד מזכירה, ולכן הובא למשפט.
  • המנהל הטריד מזכירה והובא למשפט.

 

עד כאן חלק 2 בסדרת הפוסטים על סוגי דו-משמעות, נתראה בקרוב בחלק הבא.

 

לקריאת חלק 1 בסדרה לחצו כאן

 

רוצים לקבל טיפים נוספים לכתיבה נכונה של הטקסט האקדמי שלכם?

היכנסו לכאן וקבלו אוסף עשיר של טיפים לשוניים לכתיבה נכונה, שימנעו הורדת נקודות חשובות בהערכת עבודתכם או צרו קשר עם עלי דפנה

עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית located at אדם - גבע בנימין , ישראל, ישראל . Reviewed by 95 customers rated: 5 / 5