לרוב, את ההגה W בלועזית מתעתקים לעברית לשתי וי"ו גם אם יש בסביבת ההגה תנועת o או u. (ראה על כך גם בפוסט על ההגה V)
דוגמאות:
פינגווין (penguin)
איסטווד (Eastwood)
הוליווד (Hollywood)
אוֹון (Owen)
אורוגוואי
מילווקי
בולדווין (Baldwin)
גם בראש מילה כותבים לרוב שתי וי"ו: וואטסאפ, וודסטוק, וושינגטון, ווארן (Warren), וויילס (Wales), וובסטר.
יש מקרים שבהם גם אם במילה המקורית ההגה הוא w, בהגיית המילה בעברית אנחנו הוגים v (וכותבים וי"ו אחת בראש מילה ושתי וי"ו בסופה.)
דוגמאות:
• רבים הוגים ויקיפדיה בהגה v ולא בהגה w כפי שנהגה באנגלית (Wikipedia). אחרי אותיות מש"ה וכל"ב מכפילים את הוי"ו: לוויקיפדיה.
• ויליאם (Wiliam). אך קיימת גם הכתיבה בשתי וי"ו והגיית W – וויליאם. אחרי אותיות מש"ה וכל"ב: מוויליאם.
• סטטוס־קוו בהגה v ולא w
• וינטרופ (Winthrop) בהגה v ולא w, אך גם ווינטרופ בהגיית W
• נורווגיה (Norway) בהגה v ולא w
• שוודיה (Sweden) בהגה v ולא w
רוצה לקבל טיפים נוספים לכתיבה נכונה של הטקסט האקדמי שלך?
היכנס לכאן וקבל אוסף עשיר של טיפים לשוניים לכתיבה נכונה, שימנעו הורדת נקודות חשובות בהערכת עבודתך