הדרך הקלה, המהירה והבטוחה ביותר להגשת טקסט אקדמי איכותי ומושלם!

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר-אמיר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

איך מתעתקים לעברית את ההגה W?

לרוב, את ההגה W בלועזית מתעתקים לעברית לשתי וי"ו גם אם יש בסביבת ההגה תנועת o או u. (ראה על כך גם בפוסט על ההגה V)

דוגמאות:

פינגווין (penguin)

איסטווד (Eastwood)

הוליווד (Hollywood)

אוֹון (Owen)

אורוגוואי

מילווקי

בולדווין (Baldwin)

גם בראש מילה כותבים לרוב שתי וי"ו: וואטסאפ, וודסטוק, וושינגטון, ווארן (Warren), וויילס (Wales), וובסטר.

יש מקרים שבהם גם אם במילה המקורית ההגה הוא w, בהגיית המילה בעברית אנחנו הוגים v (וכותבים וי"ו אחת בראש מילה ושתי וי"ו בסופה.)

דוגמאות:

• רבים הוגים ויקיפדיה בהגה v ולא בהגה w כפי שנהגה באנגלית (Wikipedia). אחרי אותיות מש"ה וכל"ב מכפילים את הוי"ו: לוויקיפדיה.

ויליאם (Wiliam). אך קיימת גם הכתיבה בשתי וי"ו והגיית W – וויליאם. אחרי אותיות מש"ה וכל"ב: מוויליאם.

• סטטוס־קוו בהגה v ולא w

וינטרופ (Winthrop) בהגה v ולא w, אך גם ווינטרופ בהגיית W

• נורווגיה (Norway) בהגה v ולא w

• שוודיה (Sweden) בהגה v ולא w

רוצה לקבל טיפים נוספים לכתיבה נכונה של הטקסט האקדמי שלך?

היכנס לכאן וקבל אוסף עשיר של טיפים לשוניים לכתיבה נכונה, שימנעו הורדת נקודות חשובות בהערכת עבודתך

עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית located at אדם - גבע בנימין , ישראל, ישראל . Reviewed by 95 customers rated: 5 / 5