אז איך נכון לכתוב: זה אחר/י זה או אחד אחר/י השני? זו את זו או אחת את השנייה?
זה אחר זה
יש לכתוב: התלמידים נכנסו לכיתה זה אחר זה או זה אחרי זה.
אך אין לכתוב: התלמידים נכנסו לכיתה אחד אחר/י השני.
ההסבר: "אחד אחר השני" משמע שהאחד נכנס אחר השני, כלומר השני היה הראשון, וזה לא ייתכן.
כמו כן אין מתכוונים כאן לקבוע את המוקדם והמאוחר בכניסתם של התלמידים אלא את דרך כניסתם.
להלן כמה דוגמאות לשימוש הנכון:
• החיילות צעדו זו אחר זו בשורה עורפית. (או: זו אחרי זו, אבל לא: אחת אחר/י השנייה)
• הפסוקים באים זה אחר זה בלי דברי קישור ספרותיים. (או: זה אחרי זה, אבל לא: אחד אחר/י השני)
• החייל היהודי שואב גם הוא עידוד וכוח ממקורות היסטוריים שלו, ממקורות יהודים, והמשוררים היהודים ברוסיה מעלים לפניו דמות היסטורית זו אחר/י זו, דמויות אשר מהן עליו ללמוד.
• הבנקים נפלו זה אחר/י זה והפסיקו להלוות כספים, ולווים בעלי אשראי טוב הפסיקו ללוות כספים.
זה את זה
יש לכתוב: בגלל הערפל הם לא ראו זה את זה.
ואפשר גם: בגלל הערפל הם לא ראו איש את אחיו.
אך אין לכתוב: בגלל הערפל הם לא ראו אחד את השני.
ההסבר: הביטוי "זה את זה" עניינו יחס של הדדיות בין המשתתפים כשכל אחד מהם פועל ונפעל כאחד (כל אחד הוא נושא ומושא). למשל, הכירו זה את זה, נפלו זה על זה, קראו זה אל זה.
ביטויים דומים שעניינם הדדיות: איש את רעהו, איש את אחיו, איש את חברו, איש אל רעהו, אישה אל רעותה וכדומה.
אין להביע יחס של הדדיות בביטוי "אחד את השני" כי לפי ביטוי זה אין כאן הדדיות: רק אחד מתייחס לשני, ואילו השני אינו מתייחס כלל לאחד.
והנה כמה דוגמאות לשימוש הנכון:
• הם בירכו איש את רעהו בהצלחה (ולא: אחד את השני)
• כיוון שהנגנים מכירים זה את זה לעומק, הם ידעו מה מקומו של כל אחד ביצירה. (ולא: אחד את השני)
• היווצרותה של תנועת הפועלים היהודית בחיפה התחוללה בשלושה מישורים מקבילים שהזינו זה את זה.
• בתרשים מתוארים שני תלמידים, הם יושבים בכיסאות זהים לחלוטין הפונים זה אל זה. (ולא: אחד אל השני).
• הגיד הוא הרקמה המחברת שתי עצמות זו אל זו וידוע בספרות הרפואית הלועזית בשם ligamentum. (ולא: אחת אל השנייה)
רוצה לקבל טיפים נוספים לכתיבה נכונה של הטקסט האקדמי שלך?
היכנס לכאן וקבל אוסף עשיר של טיפים לשוניים לכתיבה נכונה, שימנעו הורדת נקודות חשובות בהערכת עבודתך