הדרך הקלה, המהירה והבטוחה ביותר להגשת טקסט אקדמי איכותי ומושלם!

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

איך להבחין ולקשר נכון וברור באמצעות המילה "בין"

המילה "בין" משמשת בלשוננו גם לציון הבחנה וקשר בתוך 4 מבנים שונים. בפוסט השבוע אראה מהם המבנים ואתן דוגמאות רבות מטקסטים אקדמיים.

 

אלה 4 המבנים:

 

מבנה 1#: בין… ובין

מבנה זה רווח בלשון המקורות (מקרא וחז"ל), והוא תקני ונכון גם בלשון ימינו.

דוגמאות מטקסטים אקדמיים:

  • אחת ההגדרות של "אלימות בקהילה" היא אלימות המתרחשת בין חברי המשפחה המורחבת ובין שבטים.
  • החוקרים עסקו בשיפור המתודולוגיה של מיקרוסקופיית אלקטרונים בטמפרטורות נמוכות ובהבנת מנגנוני האינטראקציה בין קרן האלקטרונים ובין דגמי נוזלים מורכבים.

 

מבנה 2#: בין… ל

גם מבנה זה רווח בלשון המקורות (מקרא וחז"ל), והוא תקני ונכון גם בלשון ימינו.

דוגמאות מטקסטים אקדמיים:

  • ההבחנה שעושה כימותרפיה בין תאי סרטן לתאים בריאים מוגבלת ומתבססת ברובה על קצב חלוקת תאים מוגבר, שאומנם אופייני לתאי סרטן, אך גם לחלק מתאי הגוף הנורמלי, כמו תאי דם, מעי ועור.
  • יכול להיות שהחוויה של כאן ועכשיו אינה שונה כל כך בין בני אדם לבעלי חיים אחרים.

 

מבנה 3#: בין… לבין

המבנה מופיע בלשון המקורות, ואפשר להשתמש בו. ובכל זאת חשוב לציין כי יש המעדיפים לא להשתמש בו כי למעשה יש בו צירוף מיותר של שתי מיליות: בין ו-ל. לדעת המתנגדים, עדיף להשתמש בכל מילית בנפרד כמו במבנה 1# ו-2#.

דוגמאות מטקסטים אקדמיים:

  • האם יש קשר בין מידת ההפשטה של חוקים לבין גודלה של החברה שעליה הם אמורים לחול?
  • תשומת לב מיוחדת משך המפגש בינו לבין החכמים ההודים, שעסק במתח שבין הכוח הפוליטי לבין הפילוסופיה או במתח שבין אליטה פוליטית לאליטה אינטלקטואלית.

 

מבנה 4#: בין… ו

גם המבנה הזה, הנפוץ בימינו, שנוי במחלוקת. יש הפוסלים אותו לחלוטין בטענה שהוא נוצר מהשפעה של לשונות זרות, ויש טוענים שהמבנה אינו פסול אבל אינו מומלץ שכן במקרים מסוימים עלולה להיווצר אי-הבנה של כוונת הכותב כי הווי"ו היא קודם כול וי"ו מחברת.

הנה דוגמה למשפט לא ברור ומבלבל:

אתמול נחתם הסכם בין נציגי השלטון ונציגי החברה והעובדים שלה.

אז מה לא ברור כאן? לא ברור מיהם הצדדים שחתמו על ההסכם.

יש כאן 3 אפשרויות:

  1. ההסכם בין נציגי השלטון מצד אחד, ונציגי החברה והעובדים מצד אחר. אם לזה הכוונה, יש לכתוב ברור יותר, למשל כך: אתמול נחתם הסכם בין נציגי השלטון ובין נציגי החברה והעובדים שלה.
  2. ההסכם בין נציגי השלטון ונציגי החברה מצד אחד, והעובדים מצד אחר. אם לזה הכוונה, יש לכתוב ברור יותר, למשל כך: אתמול נחתם הסכם בין נציגי השלטון ונציגי החברה ובין העובדים שלה.
  3. ההסכם בין נציגי השלטון מצד אחד, נציגי החברה מצד שני, העובדים מצד שלישי. אם לזה הכוונה, יש לכתוב ברור יותר, למשל כך: אתמול נחתם הסכם בין נציגי השלטון ובין נציגי החברה ובין העובדים שלה.

 

הנה דוגמה נוספת, עם בלבול פוטנציאלי שונה:

הסוגיה שנויה במחלוקת בין חוקרי התופעה והפילוסופים.

אז מה לא ברור הפעם? לא ברור אם חוקרי התופעה חולקים על הפילוסופים או שהמחלוקת שוררת בקרב כל אחת מן הקבוצות.

הבה ננסח ברור יותר את שתי האפשרויות:

  1. הסוגיה שנויה במחלוקת ביןחוקרי התופעה לבין הפילוסופים. (חוקרי התופעה חולקים על הפילוסופים.)
  2. הסוגיה שנויה במחלוקת בקרבחוקרי התופעה ובקרב הפילוסופים. (המחלוקת שוררת בקרב כל אחת מהקבוצות.)

 

מבנה 5#: הבחנה בין שלושה גורמים

שני מבנים אפשריים כאן:

  1. בין… ל… ל…
  2. בין… ובין… ובין…

דוגמאות מטקסטים אקדמיים:

  • במתח האצה נמוך של האלקטרונים התקבלה ניגודיות טובה בין השמן למים ולמלח, שנפרד מהמים בתהליך ההקפאה, ולסיליקה העוטפת את הקפסולות.
  • ראו לעיל מבנה 4#, אפשרות 3.

רוצים לקבל טיפים נוספים לכתיבה נכונה של הטקסט האקדמי שלכם?

היכנסו לכאן וקבלו אוסף עשיר של טיפים לשוניים לכתיבה נכונה, שימנעו הורדת נקודות חשובות בהערכת עבודתכם או צרו קשר עם עלי דפנה

עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית located at אדם - גבע בנימין , ישראל, ישראל . Reviewed by 95 customers rated: 5 / 5