אחרי 10 שנות פעילות אני שמחה לספר שאנחנו גדלים ומתרחבים.
אנו רואים עלייה ניכרת בפניות של סטודנטים בכלל ודוקטורנטים בפרט
לעריכה לשונית של עבודות אקדמיות ומאמרים אקדמיים בתחום המשפטים.
במה מדובר?
מדובר בהזדמנות להפוך לחלק מהצוות הנפלא
של עורכי לשון מומחים בעריכת טקסטים אקדמיים בתחום המשפטים.
מטרתנו היא לעזור לסטודנט להגיע לרגע הגשת העבודה האקדמית רגוע ובטוח לחלוטין שהעבודה שלו מנוסחת למופת, כתובה לפי כללי הכתיבה האקדמית במשפטים וחפה משגיאות.
הדבר ימנע איבוד נקודות חשובות בגלל טעויות טיפשיות שהוא לא שם לב אליהן,
ישפיע לחיוב על חוות דעתם של השופטים ויעלה את הסיכוי שלו לקבל סוף סוף את התואר הנכסף!
אנחנו מבטיחים את כל זה ללקוחות המצוינים שלנו, תוך עמידה בדד ליין ובאחריות.
למי זה יכול להתאים?
(אני כותבת כאן בלשון זכר, מטעמי נוחות בלבד – הכול תקף גם לעורכות)
- לעורך לשון שרוצה להתמקד במה שהוא הכי אוהב: עריכה! ולא רוצה להיות איש עסקים, כלומר להתמודד עם כאב הראש הקשור לעבודה מסורתית כעצמאי, כגון פרסום, שיווק, חיוב לקוחות ושירות לקוחות, פגישות עם לקוחות וכדומה.
- לעורך שישמח לעבוד מן הבית בעבודת פרילנס, כעצמאי. גם אם אתה גר בחיפה, באילת או ביישוב קטן אי-שם, תוכל לעבוד עמנו (העבודה נעשית באמצעות המייל והטלפון)
- לעורך שרוצה לעבוד בשעות עבודה גמישות, במספר שעות גמיש ובימים שהוא בוחר בשבוע.
- לעורך לשון בעל ניסיון של 3 שנים לפחות בעריכה של טקסטים אקדמיים במשפטים: עבודות אקדמיות (כגון סמינריון, תזה, דוקטורט) ומאמרים אקדמיים במשפטים.
- לעורך שישמח לערוך טקסטים מחקריים מתחום המשפטים.
- לעורך המכיר לעומק את כללי הציטוט האחיד במשפטים ואת כללי ה-bluebook למקורות הלועזיים.
- לעורך בעל תואר שני או שלישי, שכתב עבודות מחקר בהצלחה – יתרון.
- לעורך שערך בעבר עבודות דוקטורט במשפטים, והללו אושרו (הדוקטורנט קיבל את התואר ד"ר), או/ו ערך תזות שתוצאתן קבלת התואר וציון גבוה לסטודנט – יתרון
למי זה לא מתאים?
- לעורך שמעוניין במשרה מלאה ובמשכורת קבועה בכל חודש. איננו יכולים להבטיח לך הכנסה במשרה מלאה, אבל אנו מבטיחים שנעבוד קשה כדי שתהיה עסוק כמו שאתה רוצה להיות.
- לעורך חסר ניסיון בעריכה של טקסטים אקדמיים במשפטים כגון עבודות אקדמיות (סמינריון, תזה, דוקטורט) ומאמרים אקדמיים במשפטים.
- לעורך שאינו מכיר לעומק את כללי הציטוט האחיד במשפטים ואת כללי ה-bluebook למקורות הלועזיים.
- לעורך שאינו מכיר לעומק את כללי הלשון של האקדמיה ללשון העברית.
- לעורך שאינו קנאי מוחלט בנוגע לעמידה בלוחות זמנים.
- לעורך שעברית איננה שפת האם שלו.
- לעורך שאינו מתכוון לשמור על זכויות היוצרים של הכותב, הסטודנט.
- לעורך שאינו יודע לעבוד בשיטת "עקוב אחר שינויים" של וורד Word.
- לעורך שאין לו מחשב עם מערכת הפעלה Microsoft Windows
- לעורך שאין לו גרסת Microsoft Office 2010 ומעלה.
- לעורך שאינו יודע לעבוד במעבד התמלילים 2010 Word
- לעורך שאין לו חיבור לאינטרנט אמין ומהיר.
איך להגיש מועמדות?
הנה השלבים:
1. כתוב לי למייל dafna@iedit.co.il שהנך מעוניין להצטרף לצוות עורכי הלשון בתחום המשפטים של "עלי דפנה".
2. בתוך 24 שעות יישלחו לך למייל שאלון התאמה ותרגיל עריכה, שיבדוק את יכולות העריכה שלך.
3. לאחר מכן יש לשלוח אליי בחזרה 3 קבצים אלו:
א. שאלון ההתאמה מלא (יש למלא וללחוץ על הכפתור "שלח טופס").
ב. תרגיל העריכה.
ג. קורות חיים.
4. יש לציין בגוף המייל דרישות שכר ואם יש לך תעודת עוסק פטור/מורשה.
5. אם עברת את כל אלו, תוזמן לריאיון טלפוני קצר (10-5 דקות).
חשוב לציין שבלי כל הפרטים האלה, לא נוכל להתקדם.
כמו כן אנחנו שומרים על דיסקרטיות מלאה.
זה לא בשבילך אך אתה מכיר מועמדים מעולים לתפקיד?
נשמח מאוד שתעביר מודעה זו הלאה!
תודה ובהצלחה!
דפנה גלייזר, מנכ"לית "עלי דפנה – עריכה לשונית ייעודית אקדמית"
טלפון 02-5798553, נייד 0502-270497